D110
T1-12,13
Drapeau espagnol
PDF
Tradution JJP, AJH
Dernière Modification: 17/08/2020
format non encore vérifié
Titre de la lettre : Ne pas enregistrer...
Date : 19/05/1969
Destinataires : Monsieur Farriols Rafael
Langue d'origine : Espagnol
Notes : 1 lettre de 2 pages. Postée d'Australie (Victoria).

Notez la phonétique anglaise des mots oummains.

OOM A-LEHWEH
M. Farriols Rafael
Barcelone ESPAGNE

Notre honorable ami:

Toute présentation mutuelle est aisée, puisque vous connaissez des références sur nous et mes frères d'Oomo vous connaissent. Mon nom est Aexiixoo 19, né d'Aeixoo16. Nous apprécions beaucoup une visite dans votre nation ensoleillée.

La question est : une information de mes frères étudiants en Espagne en référence à votre personne.

Je voudrais écarter de vous toute crainte de vous avoir provoqué un préjudice et vous ne devez pas traduire cette lettre dans le sens d'une plainte ou d'un reproche.

Notre demande n'est pas sans hardiesse : dans le futur, prendre l'habitude de ne pas enregistrer nos conférences par téléphone sur une bande magnétique.

Nous savons bien que vos frères conservent avec discrétion de tels enregistrements, de sorte qu'un risque de fuite de copies, ce qui pourrait nous gêner, est infime. Mais soyez conscients que nous renforçons nos mesures de sécurité.

Dans un texte antérieur, remis par mes frères de Madrid à votre ami Enrique López Guerrero, ils excusent notre attitude de limiter maintenant les réponses à vos désirs orthodoxes d'information.

Ils m'informent aussi de votre illusion, logique, en référence à l'annonce éventuelle de l'arrivée d'une nef d'Oomo

Une arrivée dans votre délicat pays n'est pas probable à court terme. Mais si cela ne se fait pas ainsi, les précautions préalables dont vous êtes conscients seront faciles à satisfaire. Il y eut l'annonce, à des dates antérieures précédentes.

Nous avons reçu la nouvelle de votre livre "Un cas parfait". Votre délicate allusion à notre frère Dei 98, né de Dei 97, est réconfortante.

Il prendra connaissance dans notre lointaine planète d'une telle déférence.

Le fait qu'une dame d'Espagne ait la gentillesse d'analyser notre système linguistique nous a ému. Pour elle notre respectueuse admiration.

Puis-je oser poser symboliquement votre main sur ma poitrine en signe d'alliance ?